Извините, регистрация закрыта. Возможно, на событие уже зарегистрировалось слишком много человек, либо истек срок регистрации. Подробности Вы можете узнать у организаторов события.
Весь мир ELT (English Language Teaching – преподавание английского как иностранного) вот уже несколько лет обсуждает возрожденный к жизни лексический подход к обучению иностранным языкам. Впервые он был сформулирован Майклом Льюисом в начале 1990-х, а сегодня среди его апологетов авторы учебников и семинаров для учителей.
Вы что-нибудь слышали об этом в области FLE? Быстрый поиск показывает, что до преподавания французского лексический подход или не добрался совсем, или добрался в очень редуцированном виде. А вместе с тем, похоже, именно он наиболее точно описывает то, как функционирует язык, опираясь на корпусную лингвистику, на массив того, как есть, а не как кто-то решил оно должно быть. Он дает нам научное основание, например, отказаться от заучивания списков слов, вынутых из контекста, а также предлагает перестать искать любому явлению теоретические объяснение. Чаще всего оно так в языке, parce que c’est français.
Язык – это «лексикализованная грамматика», а не наоборот, утверждает основатель подхода, и на семинаре мы будем вместе разбираться, что это значит для преподавателей французского. Как это влияет на преподавание языка по аспектам (грамматика, лексика, фонетика) и на отбор материала для урока? Посмотрим сквозь призму лексического подхода на типичные упражнения в современных учебниках французского и попробуем разработать свои собственные задания, чтобы «преподавать лексически».
Алена Сыромятникова, преподаватель французского и английского языков, магистр французской литературы (Paris VIII), автор курсов «Английский для учителей» и «Как учить иностранный язык» в Высшей школе «Среда Обучения», автор и ведущая вебинаров и педагогических ателье для учителей французского в партнерстве со школой французского « Le Quartier français » и образовательной компанией РЕЛОД.