Извините, регистрация закрыта. Возможно, на событие уже зарегистрировалось слишком много человек, либо истек срок регистрации. Подробности Вы можете узнать у организаторов события.
Марина Скалова - поэт, переводчик, драматург, родилась в Москве, изучала литературу и философию во Франции и Германии. Скалова пишет стихи одновременно по-французски и по-немецки. Она — лауреат престижной французской премии «Prix de la vocation». В ее стихах слышится целановская традиция, но несомненно и влияние французской лирики ХХ века. В Женеве Скалова ведет семинары с беженцами и помогает им социально адаптироваться за счет литературного творчества.
В январе Марина Скалова приехала в свой родной город в рамках программы творческих резиденций, организуемых при поддержке Швейцарского совета по культуре «Про Гельвеция»., где она проживает в московской писательской резиденции фонда. На встрече в Библиотеке иностранной литературы, организованной при поддержке Посольства Швейцарии в России, она представит свой дебютный сборник «Atemnot (souffle court)» (“Бездыханность») и прочтет русские переводы, опубликованные международным проектом The Babel Review of Translations (www.specimen.press). Она также расскажет о своей повести «Amarres» («Швартовы», изд-во «LAge dHomme») и романе «Exploration du flux» («Исследование потока», изд-во «Seuil»).
Встреча пройдет на французском и русском языках.
Вход свободный.
* * *
Marina Skalova est née à Moscou en 1988 et vit à Genève. Elle a grandi en France et en Allemagne. Après un Master en Littérature et Philosophie, elle sinstalle en Suisse pour une reprise détudes à la Haute école des Arts de Berne. Elle est responsable de la rédaction francophone de Viceversa Littérature, traductrice littéraire et dramaturge. Ses textes ont été publiés dans différentes revues et anthologies en France, en Suisse et en Allemagne, et ont fait lobjet de créations radiophoniques. Elle est lauréate du Prix de Poésie de la Vocation 2016 pour le recueil Atemnot (souffle court). Elle a également reçu la bourse de traduction Elmar-Tophoven. A Genève Skalova organise des ateliers décriture avec les réfugiés et les aide à s’adapter socialement à travers la créativité littéraire.
En janvier Marina Skalova est de retour dans sa ville natale à l’invitation de la fondation suisse « Pro Helvetia ». Lors de la rencontre à la Francothèque, organisée avec le soutien de l’Ambassade de Suisse en Russie, Skalova présentera son premier recueil «Atemnot (souffle court)», ses traductions russes, publiées par le projet international « The Babel Review of Translations » (www.specimen.press). Elle parlera de ses romans « Amarres » et « Exploration du flux ».
La rencontre se tiendra en russe et en français.
Lentrée est libre.