Круглый стол «Жемчужины художественной литературы на восточных языках: перевод текста или перевод смыслов» (онлайн)

В рамках Проекта культурной и народной дипломатии «Стороны Света» Культурный центр «Франкотека» Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы имени М.И. Рудомино и Институт стран Азии и Африки МГУ имени М.В. Ломоносова приглашают вас на круглый стол, приуроченный к отмечаемому накануне Международному дню переводчика.

Иностранные языки 12+

Эксперты ИСАА МГУ им. М.В. Ломоносова, в том числе по языкам народов СНГ, поделятся собственным опытом художественного перевода восточной литературы разных эпох, обсудят основные сложности передачи таких текстов на русский язык и расскажут о том, чем им приходилось жертвовать чаще – текстом или смыслом, чтобы сделать перевод понятным и приятным для чтения.

Модератор круглого стола – Налич Татьяна Сергеевна – к.ф.н., доцент кафедры арабской филологии, письменный переводчик и научный редактор.

Мероприятие организуется в рамках Открытия второго сезона Цикла «Стороны Света. Новый язык – Новый мир», посвящённого особенностям художественного перевода и переводной литературе с восточных языков. Будет организована серия мероприятий с фокусом на языки народов СНГ и Российской Федерации и ещё большей привязкой в новом сезоне к электронному каталогу. 

Круглый стол пройдёт в Культурном центре «Франкотека» Библиотеки иностранной литературы. Для посещения мероприятия необходима регистрация.

В программе этого дня также:

  1. Открытие первой книжной выставки второго сезона Цикла «Стороны Света. Новый язык – Новый мир», посвящённой художественной литературе из фондов Библиотеки иностранной литературы на японском языке — в Культурном центре «Франкотека».
  2. Литературная подборка на основе книжного фонда Библиотеки иностранной литературы, которая расскажет о переводной литературе с японского. Статья будет содержать игровое задание на перевод — на сайте Библиотеки иностранной литературы.
  3. Первый выпуск нового сезона «Стороны Света. Новый язык – Новый мир. Художественный перевод: Японский». А сразу после онлайн-лекции будет объявлен старт первого конкурса перевода, от лектора-переводчика к.ф.н. Натальи Григорьевны Румак, ИСАА МГУ им. М.В. Ломоносова — в онлайн-формате на портале «Культура.РФ» (18:30-19:30).

Поделиться:

585 дней назад
1 октября 2022 14:00–18:00

Событие пройдет онлайн

Уже есть билет
Ссылка на онлайн-событие рассылается за час до его начала.
Получить ссылку

Поделиться:

Связь с организатором

На этот адрес придёт ответ от организатора.

Подпишитесь на рассылку организатора

Возврат билета

Если вы хотите вернуть билеты, вы можете сделать это по ссылке из письма с билетами или оформить запрос организатору в вашем  личном кабинете.

Подробнее о возврате билетов