Африканский день: Франкофонная карта мира — Тунис. Интервью с современной писательницей Туниса Амирой Гнейм

Культурный центр «Франкотека» Библиотеки иностранной литературы приглашает вас на интервью с современной тунисской писательницей Амирой Гнейм, приуроченное ко Дню Тунисской Республики в рамках фестиваля «Дни Франкофонии в "Иностранке"».

Иностранные языки

Мероприятие проходит при поддержке Посольства Тунисской Республики в РФ и Русского Дома в Тунисе (Россотрудничество). 

Тунис был первой страной в регионе, предоставившей женщинам широкие права. В частности, им была предоставлена возможность получить довольно качественное образование, а также участвовать в общественно-политической жизни страны. 
В продолжении литературных мероприятий Культурного центра «Франкотека» совместно с Институтом стран Азии и Африки МГУ в субботу 23 июля мы пообщаемся с одной из ярких представительниц современного Туниса. Амира Гнейм – кандидат наук по лингвистике, университетский преподаватель, автор радиопередач о культуре и общественном развитии Туниса, а с недавних пор еще и писательница. Дебютный роман Гнейм «Желтая папка» занял призовое место в конкурсе премии шейха Рашида ибн Хамада аш-Шарки. Пробуя свои силы в литературе, писательница опирается на опыт публициста и исследователя: ее больше всего интересуют границы между филологией и литературой, правдой и вымыслом.
Ее первый опубликованный масштабный роман-эпопея «Горе аристократов» сразу получил хвалебные отзывы критиков и читателей и вошел в шорт-лист «Арабского Букера» в 2021 г. История первой трети XX века показана в преломлении драматических событий, в которые были вовлечены представители двух знатных фамилий. Все действующие лица в романе вымышленные за исключение одного персонажа – Тахира ал-Хаддада, выдающегося публициста и общественного деятеля, выступавшего в защиту прав тунисских женщин.  
Мы поговорим с Амирой Гнейм о современном состоянии тунисской литературы, о смысловых пластах ее романа и о возможном влиянии литературы на общество.

Интервью состоится на арабском языке с синхронным переводом на русский язык.

Переводчик: Исса Исса, журналист, синхронный переводчик.

Модератор беседы: Кристина Осипова, доцент кафедры арабской филологии Института стран Азии и Африки МГУ им. Ломоносова.

Поделиться:

21 день назад
23 июля 13:00–15:00

Москва
улица Николоямская, 1. Библиотека иностранной литературы, Культурный центр «Франкотека», 2 этаж
Показать на карте

Уже есть билет
Восстановить

Поделиться:

Есть вопросы?

Напишите нам, и мы обязательно вам ответим. Много интересного уже есть в нашей базе знаний.

Участник Организатор

Связь с организатором

Напоминаем, что для того чтобы восстановить билет организатору можно не писать.

На этот адрес придёт ответ от организатора.

Подпишитесь на рассылку организатора

Восстановление билета

Введите адрес электронной почты, указанный при регистрации на событие

Обращаем внимание на то, что билеты должны были прийти к вам на почту сразу после покупки.

Возврат билета

Если вы хотите вернуть билеты, вы можете сделать это по ссылке из письма с билетами или оформить запрос организатору в вашем  личном кабинете.

Подробнее о возврате билетов