«Словарь культуры XXI века». Презентация 1 тома Глобальной серии.

Культурный Центр «Франкотека» Библиотеки иностранной литературы приглашает вас на презентацию 1 тома «Словаря культуры XXI века».

Иностранные языки 12+

Словарь культуры XXI века: Глобальная серия, т. 1 / сост., предисл. – И. Сид; науч. ред. – В. Руднев; редкол.: А. Бражкина, С. Гинцбург, А. Джанвиджай, И. Сатановский; Лаборатория человека и культуры ХХI века. – Москва: Институт перевода: Центр книги Рудомино, 2022 г.

«Словарь культуры XXI века» – пионерный, по ряду параметров не имеющий на сегодня аналогов, международный научно-популярный проект, призванный объяснять читателю феномены и тенденции современного мира. Каждая словарная статья раскрывает научный, технологический, социокультурный или бытовой термин, иногда – слоган, интернет-мем либо ставшее нарицательным название произведения или институции, оказавших влияние на современную культуру. Проект включает две книжные серии – Глобальную и Локальную.

Глобальная серия Словаря представляет глобальные неологизмы – новые лексемы, входящие в планетарное коммуникационное поле, начиная с максимально широко известных, как например аватар, акуна матата, глобальное потепление, конец истории, флешмоб, эмодзи и т.д.

Первый том Глобальной серии, который мы ныне презентируем, отправлен в печать в конце 2021 года и выпущен в начале 2022 Институтом перевода. Издание включает 218 словарных статей по широчайшему тематическому спектру – от бытового новояза в тропических странах до философских трактовок нашей исторической реальности как компьютерной симуляции. Среди 114 авторов первого тома – учёные, эксперты, литераторы, деятели искусств из Австралии, Аргентины, Германии, Греции, Египта, Израиля, Индии, Китая, Латвии, Мали, Марокко, Нидерландов, России, Судана, США, Украины, Филиппин, Швейцарии, Эфиопии, Японии и многих других стран мира.

Локальная серия Словаря посвящена локальным неологизмам – лексемам, отражающим новые (или по-новому отражающим старые, уже известные) феномены современной жизни, но возникшим, как правило, за пределами глобализированного международного пространства электронных коммуникаций. Это слова и словосочетания из национальных языков и их региональных диалектов, а также из профессиональных и субкультурных сленгов. Таким образом, задачи проекта Словаря – не только описание нового международного лексикона, но и его проективное расширение. Одна из важнейших задач проекта – «предоставить микрофон» периферийным языкам и сообществам, дать им дополнительный шанс поучаствовать в создании нового планетарного лексикона.

Первый том Глобальной серии, открывающий собой проект, фактически представляет обе книжных серии. Как анонс Локальной серии, в издание добавлены несколько десятков статей о перспективных и интригующих лексемах из национальных языков, социолектов, профессиональных и субкультурных сленгов – таких как балконинг, мамихлапинатапай, москитная пресса, спаниелить, хюгге и др.

Издание адресовано антропологам, филологам, культурологам, социологам, а также всем, кого волнуют многообразные изменения, происходящие в современном мире.

В презентации участвуют: офлайн Игорь Лёвшин, поэт, прозаик; Юрий Нечипоренко, прозаик, физик; Андрей К. Поляков, журналист; Александр Чанцев, прозаик, критик (Россия); Анил Джанвиджай, поэт, переводчик (Индия); Абдулла Хаба, переводчик (Ирак); Лана Раванди-Фадаи, историк (Россия/Иран); Абдельрахим Эльнур Мохаммед Абдалла, историк (Судан); Джон Наринс, поэт, переводчик (США); Ангесса Дуга Чала, историк философии (Эфиопия).

Онлайн-участие: Ирен Сушек, писательница, филолог (Австрия); Геворг Гиланц, поэт, переводчик (Армения); Франциска Цверг, переводчик (Германия); Мохамед Наср Эльгебали, филолог, переводчик, преподаватель (Египет); Анагха Бхат-Бехере, филолог, переводчик, преподаватель (Индия); Ранджана Саксена, филолог, переводчик, преподаватель (Индия); Сергей Морейно, поэт, переводчик, редактор (Латвия); Владимир Богомяков, поэт, философ, преподаватель (Россия, Тюмень).

Модератор – составитель Словаря, писатель и антрополог Игорь Сид.

Мероприятие пройдёт в Культурном  Центре «Франкотека» Библиотеки иностранной литературы  (Николоямская, 1, 2 этаж). Для посещения Вам понадобится читательский билет или документ, удостоверяющий личность.

Поделиться:

739 дней назад
29 апреля 2022 19:00–20:30

Москва
Николоямская, 1
Показать на карте

Уже есть билет
Восстановить

Поделиться:

Связь с организатором

Напоминаем, что для того чтобы восстановить билет организатору можно не писать.

На этот адрес придёт ответ от организатора.

Подпишитесь на рассылку организатора

Восстановление билета

Введите адрес электронной почты, указанный при регистрации на событие

Обращаем внимание на то, что билеты должны были прийти к вам на почту сразу после покупки.

Возврат билета

Если вы хотите вернуть билеты, вы можете сделать это по ссылке из письма с билетами или оформить запрос организатору в вашем  личном кабинете.

Подробнее о возврате билетов